replicant
Новичок
Карма: 0
Offline
Пол: 
Сообщений: 1
|
 |
« : 07 ДХТаРЫм 2009, 09:15:11 » |
|
Всей семьей мы собрались с духом, чтобы переехать на постоянной основе в страну наших мечтаний - Англию. После раздумий, решили от дорогих услуг организаций, а стали собственными силами провести перевод и заполнить соответствующие графы бланков и все необходимые для постановки на учет документы. Все было бы отлично - мы сами без труда можем сделать бронирование жилье, прикупить нужные билеты, оформить требуемые заявки, если бы не проблемы с английским, который жизненно необходим. Ница очень красивый город, но, как ни крути переводом текстов с английского никто из нас ни одного раза был занят. Можете только эту научную идилию: трое взрослых людей ходим-бродим по нашему дому со словарями русско-английского и упорно пытаемся перевести все, имеющиеся у нас заявления. Что самое ужасное, в доброй половине документов оказался нужен и знание технических терминов и правильный медицинский перевод. Все-таки, мы вне сомнений не полные теряемся в английском языке, но все-таки до такой степени сложных переводов с английского ещё ни одного раза не приходилось осуществлять. После недолгих переводов настроение становится минусовым, большую половину объема работы мы на тот период уже проделали, именно поэтому сейчас обращаться в агентство нет выгоды, а то наш кровный труд будет пустым. Поэтому именно сейчас думаем как нам быть дальше - воспользоваться услугами переводчика или далее самим пытаться переводить. Мой бескорыстный совет - время и нервы, вложенные в самостоятельное оформление, больше стоят сэкономленных при самостоятельном оформлении денежных банкнот. Намного выгоднее сразу же обратиться за помощью в агентство.
|